Why do we use a soft g when saying margarine? I cannot think of another instance in English--or any other language, multi-lingual as I am (that's a joke)--where the letter g followed by an a is pronounced as a j. Gadfly, Maragaret, gardern, gas, gatto, gallon, garbage...you get the idea. Shouldn't it be spelled margerine?
Have you encountered anyone whose pronunciation of warm rhymes with farm? It is hilarious.
Have you encountered anyone whose pronunciation of warm rhymes with farm? It is hilarious.
Not the soft g thing again.
ReplyDeleteFrench origin to the pronunciation of a
ReplyDeleteGreek word, according to Wikipedia. http://en.wikipedia.org/wiki/Margarine
because mar-GAR-ine sounds like something you should throw away, not spread on toast.
ReplyDeleteHahaha--that is funny kelly!
ReplyDeleteIf you look at butteryspreads.org, yes, it is really a .org, the "lustrous pearly drops" --I must confess I have never looked at margarine in that way--reminded the inventor of the Greek word for pearls, margarites. Don't tell me they pronounced that marJERites. It is the ridiculous English mispronunciatio of perfectly reasonable words.
Hahaha Sonja! Your blog always cracks me up. (:
ReplyDelete